Những người cưa răng xẻ tai, chẳng long tai cũng gãy ngõng
Direct English translation
Those who saw teeth and slit ears—if the ears are not torn, the neck will also be broken.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những kẻ hung ác, quen gây hại cho người khác thì sớm muộn cũng tự chuốc lấy tai vạ. Cách nói của dị bản này nhấn mạnh hình ảnh tàn nhẫn, quái gở để nói về hậu quả tất yếu của việc làm ác.
English explanation
Refers to cruel, harmful people who will sooner or later bring misfortune upon themselves. This variant uses especially grotesque imagery to stress that vicious acts inevitably lead to ruin for the wrongdoer.